« L’homogénéité du vocabulaire est le gage d’une visibilité et d’une identification optimale pour une forte valeur de reconnaissance. Nous éditons votre terminologie de façon professionnelle et l’utilisons automatiquement à chaque nouveau contrat. Cet automatisme intervient sans la moindre demande de votre part et ne vous coûte pas un centime ! »
1  2  3  4        



Notre solution


Nous employons des traducteurs spécialisés et des scientifiques, ingénieurs et juristes de longue pratique et expérience qui tous traduisent exclusivement dans leur langue maternelle pour vous garantir:

  • la traduction précise mais parfaitement compréhensible de votre terminologie technique,
  • la finesse de langue nécessaire pour une traduction au goût du jour,
  • l'adaptation culturelle du document à traduire,
  • la suppression de toute barrière linguistique et l'échange d'informations sans entraves,
  • la recomposition graphique identique de vos prospectus et documents et l'ensemble des processus d'impression, grâce à nos équipes PAO spécialisées.

Cette philosophie de travail est complétée et renforcée par une organisation et un traitement très rigoureux de vos commandes, caractérisés notamment par:

  • un respect absolu des délais,
  • la mise en place d'une collaboration entre client et traducteur au niveau terminologique et technique,
  • un niveau de qualité supérieur à la moyenne,
  • une durée d'exécution des plus rapides,
  • une confidentialité absolue (garantie par contrat sur demande),
  • une structure de prix transparente, sans aucune majoration pour urgence ni gradation selon des « niveaux de difficulté »,
  • une démarche intellectuelle toujours positive pour trouver une solution créative et accomplie à toutes les missions, quelles qu'elles soient.
Les nombreux retours positifs de nos clients nous montrent que nous sommes sur la bonne voie.


Mentions légales : : CGV