„Wir sprechen die Sprache Ihrer Branche und viele unserer Übersetzer leben im Zielland und kennen so die Eigenheiten und Gegebenheiten. Muttersprachliche Übersetzungen sind eine Pflicht, lebt der Übersetzer aber noch im Zielland, dann ist dies die Kür!“
1  2  3  4        



Ihre Situation


Sie suchen für die Leser Ihrer Texte und für Ihre komplexen Fachgebiete, den kompetenten und zuverlässigen Partner an Ihrer Seite, der Sie mit höchster Sorgfalt in folgenden Bereichen unterstützt und entlastet:
  • für die stilistisch, fachlich und terminologisch korrekte Übersetzung jeglicher Art in alle Weltsprachen,
  • für die qualitativ hochwertige Korrektur Ihrer Texte,
  • für die Mediensynchronisation wie z.B. Tonträger und Videos,
  • für die Vermittlung von Dolmetschern zu den verschiedensten Anlässen,
  • für die Einbindung Ihrer Übersetzungen in Ihr bestehendes Prospektmaterial nach den Originalvorgaben in QuarkXpress und Pagemaker.


Sie suchen Ihren Spezialisten für die Bereiche:

 Medizin  Technik  Recht
  • Medikamentendokumentationen
  • Beipackzettel
  • Gebrauchsanleitungen
  • Patienten- und Produktinformationen
  • Klinische, pharmazeutische und toxikologische Studien
  • Labor- und Krankenberichte
  • Veröffentlichungen
  • Software- und Servicehandbücher für medizinische Geräte
  • Gutachten / Dokumentationen
  • Verfahrens- und Fertigungsanweisungen
  • Technische Richtlinien und Normen
  • Technische Dokumentationen
  • Produktbeschreibungen
  • Versuchs-, Meß- und Prüfprotokolle
  • Schadensanalysen
  • Spezifikationen
  • Zertifizierungen
  • TÜV-Gutachten
  • Ersatzteilkataloge
  • juristischer Schriftverkehr
  • Allgemeines Vertragswesen
  • Vorschriften und Richtlinien
  • Bescheide
  • Beschlüsse
  • Gerichtsurteile
  • Rechtsprechungen
  • Klageschriften
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen
  • Sachverständigengutachten
Impressum : : AGB